Q
旅游外事僑務(wù)局實(shí)習(xí)報(bào)告中僑務(wù)活動(dòng)怎么寫(xiě)出人味?
A
別寫(xiě)“開(kāi)展僑情調(diào)研”“組織聯(lián)誼座談”,寫(xiě)你幫老僑胞填表格,他掏出皺巴巴的舊僑證,邊指邊說(shuō)哪年坐哪條船回來(lái)的,你順手把船名記在表格空白處,后來(lái)發(fā)現(xiàn)這船早拆了。寫(xiě)他聊到一半突然問(wèn)你有沒(méi)有見(jiàn)過(guò)他兒子小時(shí)候畫(huà)的華僑中學(xué)黑板報(bào),你真沒(méi)見(jiàn)過(guò),但點(diǎn)頭說(shuō)記得那個(gè)粉筆字歪得像海浪。人味不在數(shù)據(jù)里,在你漏記又補(bǔ)記的邊角料里。
推薦寫(xiě)法
數(shù)據(jù)顯示,有30.3%的用戶認(rèn)為,首選的寫(xiě)法是記錄證件實(shí)物細(xì)節(jié),50.7%%的用戶傾向選擇1600-1999字,而35.7%%的用戶選擇2000-2399字,15.4%%選擇1300-1599字。新手最容易踩的坑是把僑務(wù)活動(dòng)寫(xiě)成統(tǒng)計(jì)報(bào)表,人數(shù)、場(chǎng)次、發(fā)放資料份數(shù)列得齊整,就是沒(méi)人說(shuō)話、沒(méi)人笑、沒(méi)人掏證件的手抖了一下。
高分寫(xiě)作經(jīng)驗(yàn)
熱門(mén)篇幅區(qū)間
新手常犯的誤區(qū)
把僑務(wù)活動(dòng)寫(xiě)成統(tǒng)計(jì)報(bào)表,人數(shù)、場(chǎng)次、發(fā)放資料份數(shù)列得齊整,就是沒(méi)人說(shuō)話、沒(méi)人笑、沒(méi)人掏證件的手抖了一下。
適用對(duì)象
僑務(wù)系統(tǒng)實(shí)習(xí)生、港澳臺(tái)事務(wù)助理、海外校友聯(lián)絡(luò)崗、方言翻譯志愿者、僑史檔案整理員

