Q
全面報告里專業(yè)術(shù)語太多怎么讓領(lǐng)導(dǎo)看得懂?
A
術(shù)語不是不能用,是得給它配個“人話翻譯”。第一次出現(xiàn)時,緊跟著半句話解釋它實際管什么事,比如“LTV模型,就是算客戶這輩子能帶來多少真金白銀”。之后再提,就用代稱。整篇報告里術(shù)語密度不能高過每百字兩個,多出來的全換成日常說法。拿不準(zhǔn)的詞,問問隔壁工位沒干這行的同事聽不聽得懂。
新手常犯的誤區(qū)
把全面報告當(dāng)學(xué)術(shù)論文寫,術(shù)語堆滿一頁,領(lǐng)導(dǎo)邊看邊查詞典,最后只記住幾個縮寫字母。
高分寫作經(jīng)驗
熱門篇幅區(qū)間
適用對象
技術(shù)轉(zhuǎn)崗文員、IT項目文檔員、科研成果轉(zhuǎn)化崗、數(shù)據(jù)治理專員、系統(tǒng)實施顧問
推薦寫法
數(shù)據(jù)顯示,有36.6%的用戶認(rèn)為,首選的寫法是術(shù)語首次出現(xiàn)必配功能解釋,42.3%%的用戶傾向選擇4000-4600字,而28.5%%的用戶選擇3400-3900字,20.6%%選擇4700-5300字。新手最容易踩的坑是把全面報告當(dāng)學(xué)術(shù)論文寫,術(shù)語堆滿一頁,領(lǐng)導(dǎo)邊看邊查詞典,最后只記住幾個縮寫字母。

