Q
旅游業(yè)報告里政策引用怎么寫才不僵硬?
A
把紅頭文件拆成游客能碰見的東西。比如“文旅融合”直接寫成“非遺攤主現(xiàn)在能進(jìn)景區(qū)擺攤了”,“夜間經(jīng)濟(jì)”變成“燒烤攤主多領(lǐng)到三盞路燈電費補貼”。政策不是印在紙上的字,是攤主手里的新執(zhí)照。
推薦寫法
數(shù)據(jù)顯示,有38.6%的用戶認(rèn)為,首選的寫法是每項政策必配對應(yīng)人群的具體改變,45.7%%的用戶傾向選擇3200-3800字,而27.8%%的用戶選擇4500-5200字,19.9%%選擇2600-3000字。新手最容易踩的坑是整段粘貼政策原文加粗,后面跟句“意義重大”,像在給文件念悼詞。
高分寫作經(jīng)驗
熱門篇幅區(qū)間
新手常犯的誤區(qū)
整段粘貼政策原文加粗,后面跟句“意義重大”,像在給文件念悼詞。
適用對象
文旅政策研究員、發(fā)改部門撰稿人、文旅集團(tuán)戰(zhàn)略崗、地方政府智庫、文旅行業(yè)協(xié)會干事

