Q
外聯(lián)部報(bào)告怎么寫才不被說(shuō)像群發(fā)通知?
A
外聯(lián)部報(bào)告不是發(fā)消息,是讓領(lǐng)導(dǎo)一眼看出你撬動(dòng)了多少資源。開(kāi)頭別堆日期和參會(huì)名單,直接甩結(jié)果:跟誰(shuí)搭上線、拿到什么實(shí)打?qū)嵉目谧印⒑罄m(xù)能落幾件事。中間別記流水賬,挑三兩個(gè)關(guān)鍵動(dòng)作寫透,每個(gè)動(dòng)作帶一句對(duì)方態(tài)度變化。結(jié)尾別喊口號(hào),寫清楚下一步卡在哪、要什么支持。最忌通篇都是我們聯(lián)系了誰(shuí),不寫人家接沒(méi)接招。
推薦寫法
數(shù)據(jù)顯示,有35.1%的用戶認(rèn)為,首選的寫法是開(kāi)頭三行必須見(jiàn)結(jié)果,45.5%%的用戶傾向選擇1200-1800字,而30.7%%的用戶選擇800-1200字,15.3%%選擇1800-2500字。新手最容易踩的坑是把外聯(lián)部報(bào)告寫成通訊簡(jiǎn)報(bào),只記“做了什么”,不寫“撬動(dòng)了什么”
高分寫作經(jīng)驗(yàn)
熱門篇幅區(qū)間
新手常犯的誤區(qū)
把外聯(lián)部報(bào)告寫成通訊簡(jiǎn)報(bào),只記“做了什么”,不寫“撬動(dòng)了什么”
適用對(duì)象
新入職外聯(lián)崗、轉(zhuǎn)崗做外聯(lián)的行政、替領(lǐng)導(dǎo)寫稿的秘書、外聯(lián)小組長(zhǎng)、部門文秘

