Q
公司財(cái)務(wù)主管報(bào)告里經(jīng)營分析部分像記賬員口吻?
A
經(jīng)營分析不是復(fù)述“收入多少、成本多少”,是講“銷售回款慢了,導(dǎo)致現(xiàn)金周轉(zhuǎn)多壓了11天,現(xiàn)在調(diào)了信用政策”。把數(shù)字塞進(jìn)業(yè)務(wù)場景里,用財(cái)務(wù)語言翻譯業(yè)務(wù)動作。少寫“發(fā)生額”,多寫“拖累了”“拉動了”“倒逼出”。語氣得像你剛從銷售部開完會回來,嘴里還帶著咖啡味。
推薦寫法
數(shù)據(jù)顯示,有33.6%的用戶認(rèn)為,首選的寫法是用動詞替代“實(shí)現(xiàn)”“發(fā)生”“達(dá)到”,41.5%%的用戶傾向選擇3000-3400字,而29.3%%的用戶選擇2400-2800字,20.4%%選擇3700-4100字。新手最容易踩的坑是經(jīng)營分析段大量使用“本期實(shí)現(xiàn)收入XX萬元”“發(fā)生管理費(fèi)用XX萬元”等賬務(wù)表達(dá)
高分寫作經(jīng)驗(yàn)
熱門篇幅區(qū)間
新手常犯的誤區(qū)
經(jīng)營分析段大量使用“本期實(shí)現(xiàn)收入XX萬元”“發(fā)生管理費(fèi)用XX萬元”等賬務(wù)表達(dá)
適用對象
財(cái)務(wù)分析崗、財(cái)務(wù)BP、業(yè)務(wù)單元財(cái)務(wù)接口人、財(cái)務(wù)共享中心骨干、財(cái)務(wù)信息化推進(jìn)員

