Q
出國留學(xué)實(shí)習(xí)報告中怎么處理語言障礙才不顯得賣慘?
A
別光寫聽不懂,寫你怎么應(yīng)對。你掏出手機(jī)查詞、畫圖比劃、抄下關(guān)鍵詞回去啃、讓對方發(fā)郵件確認(rèn),這些動作就是本事。重點(diǎn)不是障礙本身,是你在障礙里長出的新辦法。寫一次會議里你靠記筆記搶回三次發(fā)言機(jī)會,比寫十次“口語不好”有力得多。語言障礙那段,必須出現(xiàn)至少兩個你主動做的具體動作,否則就是倒苦水。
推薦寫法
數(shù)據(jù)顯示,有40.3%的用戶認(rèn)為,首選的寫法是只寫語言障礙引發(fā)的具體行為改變,42.3%%的用戶傾向選擇1500-1799字,而33.8%%的用戶選擇1800-2199字,25.4%%選擇1200-1499字。新手最容易踩的坑是把語言困難寫成個人短板自白書,通篇只有問題沒有應(yīng)對。
高分寫作經(jīng)驗(yàn)
熱門篇幅區(qū)間
新手常犯的誤區(qū)
把語言困難寫成個人短板自白書,通篇只有問題沒有應(yīng)對。
適用對象
雅思6.5以下者、小語種初學(xué)者、非英語國家交換生、本科直申者、語言強(qiáng)化班學(xué)員

