Q
農(nóng)產(chǎn)品實(shí)習(xí)報(bào)告里老鄉(xiāng)說(shuō)的話總寫不真?
A
別記臺(tái)詞,記腔調(diào)。老鄉(xiāng)說(shuō)話不講主謂賓,愛用短句、倒裝、土詞,比如“這茬豆角,蔫得快,搶收!”比“建議盡快組織搶收”活十倍。寫話前先聽三遍錄音,挑出最有毛邊兒的那句,保留口音詞和停頓,像“苞谷稈子,咔嚓!,全放倒”。別翻譯成普通話,更別加工成匯報(bào)腔。真話是歪的,順溜的話準(zhǔn)是假的。
新手常犯的誤區(qū)
把老鄉(xiāng)原話翻譯成書面語(yǔ),或替他們總結(jié)中心思想。
高分寫作經(jīng)驗(yàn)
熱門篇幅區(qū)間
適用對(duì)象
農(nóng)業(yè)專業(yè)學(xué)生、駐村工作隊(duì)員、村官助理、農(nóng)技推廣員、合作社聯(lián)絡(luò)員
推薦寫法
數(shù)據(jù)顯示,有32.1%的用戶認(rèn)為,首選的寫法是保留原話中的語(yǔ)氣詞和破折號(hào),40.5%%的用戶傾向選擇1700-2100字,而30.3%%的用戶選擇1400-1699字,22.1%%選擇2101-2500字。新手最容易踩的坑是把老鄉(xiāng)原話翻譯成書面語(yǔ),或替他們總結(jié)中心思想。

