Q
生物報告術語中英文混用讓評審覺得不嚴謹?
A
術語不是秀雙語。你寫“我們采用CRISPR/Cas9技術”,下一句又寫“細胞用胰蛋白酶trypsin消化”,這就亂了。要么全用英文原名,要么全用規(guī)范中文譯名。像“western blot”這種已成專有名詞的可以保留,但“PCR反應”不能寫成“PCR reaction”。術語統(tǒng)一是專業(yè)感的地基。
高分寫作經驗
熱門篇幅區(qū)間
推薦寫法
數(shù)據(jù)顯示,有38.6%的用戶認為,首選的寫法是全文首次出現(xiàn)術語必須中英全稱并列,40.1%%的用戶傾向選擇1600-2000字,而35.5%%的用戶選擇2000-2400字,25.3%%選擇2400-2800字。新手最容易踩的坑是同一術語前文用英文后文用中文,或中英文夾雜在同一短語中。
適用對象
國際聯(lián)合培養(yǎng)生、雙語教學課程學生、英文論文翻譯者、學術交流參會者、跨語言文獻閱讀者
新手常犯的誤區(qū)
同一術語前文用英文后文用中文,或中英文夾雜在同一短語中。
寫生物報告最多搜索的問題
- 1??精華回答生物報告討論部分怎么接住前面的結果?討論不是另起爐灶,是拿結果當磚頭往上壘。
- 2??精華回答生物報告語言太學生腔怎么變專業(yè)?刪掉“我們做了”“結果表明”“可以得出結論”,換成“檢測到”“顯示”“證實”。
- 3??熱門回答生物報告引言堆文獻卻看不出自己要解決什么問題?引言不是文獻搬運隊。
- 4??用戶推薦生物報告討論部分老是重復結果段落像復讀機?討論不是結果的回音壁。
- 5??用戶推薦生物報告摘要被說像實驗日記缺重點?摘要不是流水賬。
- 6?快速解決生物報告材料方法總被導師批“看不出你到底用了什么”?寫材料方法不是報菜名。
- 7?精選問答生物報告圖表編號混亂導致答辯時找不到對應內容?圖表編號不是給編輯看的,是給你自己留的逃生通道。
- 8??熱門回答生物報告數(shù)據(jù)單位總寫錯怎么記牢?單位不是尾巴,是數(shù)字的身份證。
- 9??用戶推薦生物報告參考文獻格式錯亂讓整篇顯得不專業(yè)?參考文獻不是尾巴,是報告的腳印。
- 10?快速解決生物報告里圖表和文字打架怎么協(xié)調?圖和字不是雙胞胎,是左膀右臂。

