英語專業報告常見問答
英語專業報告里中英文混排標點總出錯怎么辦?
中英文混排不是拼盤,是過篩子。中文句號頓號逗號全用中文全角,英文括號引號破折號一律西文半角。英文單詞夾在中文句子里,前后空一格,但括號緊貼英文詞。引號套引號,外雙內單,別混。寫完用Ctrl+F搜一遍“?!焙汀?”,手動對齊。別信輸入法自動切換,它常騙你。
英語專業報告引用文獻老是串行還漏標出處咋整?
邊讀邊在稿紙角落記下作者年份和頁碼,寫到相關處直接手寫小標簽,定稿前統一核對原文,漏一處就重翻一次原書,別信記憶。
英語專業報告里術語怎么用才不嚇人?
術語不是勛章,是鑰匙。你寫interlanguage,就得馬上接“,就像學生總把‘she go’當固定搭配,改十遍還冒出來”。術語第一次出現,必須裹著你親眼見過的錯誤、猶豫或突破。后面再提,就縮成“這層中介語”“那種石化現象”。術語前后得有溫度差:前面是學生結巴的錄音文字,后面是你手寫的批注,術語夾在中間當橋。